天雨萧萧滞茅屋,空山无以慰幽独。锐头将军来何迟,
令我心中苦不足。数看黄雾乱玄云,时听严风折乔木。
泉源泠泠杂猿狖,泥泞漠漠饥鸿鹄。岁暮穷阴耿未已,
人生会面难再得。忆尔腰下铁丝箭,射杀林中雪色鹿。
前者坐皮因问毛,知子历险人马劳。异兽如飞星宿落,
应弦不碍苍山高。安得突骑只五千,崒然眉骨皆尔曹。
走平乱世相催促,一豁明主正郁陶。忆昔范增碎玉斗,
未使吴兵著白袍。昏昏阊阖闭氛祲,十月荆南雷怒号。
天空下雨淅淅沥沥滞留在茅屋,空旷的山中没有什么来慰藉我的孤独。
那个勇猛的将军为何来得这么迟,让我心中充满苦楚不够满足。
多次看到黄色的雾气扰乱黑色的云,不时听到凌厉的风折断高大的树木。
泉水源头冷冷清清夹杂着猿猴,泥泞之处一片茫茫饥饿的鸿鹄。
年终岁末阴沉之气还未停止,人生再次见面很难再得到。
回忆你腰下的铁丝箭,射杀树林中雪白色的鹿。
之前因为询问皮毛而坐在那里,知道你经历艰险人马疲劳。
奇异的野兽如飞般像星宿坠落,搭在弓弦上也不妨碍苍山的高大。
怎能得到精锐的骑兵只有五千人,高挺的眉骨都是你们这些人。
奔走平定乱世相互催促,一下子能让圣明的君主心中开朗。
回忆往昔范增击碎玉斗,没有让吴地的士兵穿上白色战袍。
昏昏暗暗的天门关闭着不祥之气,十月的荆南雷声怒号。