妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。

出自唐代张籍的 《征妇怨

翻译: 妇女依靠着子女和丈夫,一家人共同生活在贫贱之中,但内心也感到舒畅。

赏析: 这两句诗生动描绘了一个朴实而温馨的场景。妇人依靠着子女和丈夫,尽管生活贫贱,但内心却感到舒畅。它体现了家庭的温暖与亲情的力量。在贫困的环境中,家人间的相互陪伴和依靠成为了心灵的慰藉,让人心安。这种情感真挚而纯粹,凸显了人们对亲情的珍视,超越了物质的匮乏,传递出温暖人心的力量。

征妇怨

张籍 (唐代)

九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。

万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。

夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。

征妇怨译文

九月的时候匈奴杀死了守边的将领,汉军全部覆灭在辽水之上。

辽阔的万里之地没有人去收殓白骨,家家在城下进行招魂后埋葬。

妇女依靠着儿子和丈夫,一同居住即使贫贱心里也舒畅。

丈夫死在战场儿子还在腹中,自己的身躯虽然还活着却如同白天的蜡烛。

妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。相关图片

妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。

更多张籍的名句

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

更多张籍的诗词