翻译: 一心想着为朝廷效力,(希望自己的功绩)能在天下四方被夸赞,如同鼎的排列一样显著、重要。
赏析: 这两句诗以简洁而有力的语言,展现出诗人内心强烈的抱负与志向。“一心在陈力”,体现出其全心全意贡献力量的决心,尽显忠诚与专注。“鼎列夸四方”,用“鼎列”象征着重要的地位或成就,夸四方则凸显出渴望这份成就被广泛认可。诗人以豪迈的笔触,抒发了追求高远、一展宏图的雄心壮志,读来令人感受到蓬勃的力量和坚定的信念。
束带值明后,顾盼流辉光。
一心在陈力,鼎列夸四方。
款款效忠信,恩义皎如霜。
生时亮同体,死没宁分张。
壮躯闭幽隧,猛志填黄肠。
殉死礼所非,况乃用其良。
霸基弊不振,晋楚更张皇。
疾病命固乱,魏氏言有章。
从邪陷厥父,吾欲讨彼狂。
整理好衣带在明君之后,左顾右盼闪耀着光辉。
一心想着贡献自己的力量,位列朝堂能向四方夸耀。
真诚忠诚地奉献着,恩义洁白如霜。
活着的时候光明与君主同为一体,死后也不应分开。
强壮的身躯被埋在幽暗的墓穴中,勇猛的志向填入棺木。
殉死并不是合乎礼制的,更何况是用这样的贤良之人。
霸业的根基疲敝难以振兴,晋国和楚国更加惊惶失措。
疾病命运本来就混乱,魏氏的言论却有条有理。
顺从邪恶陷害他的父亲,我要去讨伐那些狂妄之人。