翻译: 背着人不说话要到哪里去呢?走下台阶自己折下樱桃花。
赏析: 这两句诗极具画面感与意境美。“背人不语向何处”,描绘出女子沉默背身的姿态,给人留下悬念,引发无尽遐想。而“下阶自折樱桃花”,以动作展现其内心的情绪,折花之举或许是孤独愁闷,或许是心有所思。诗句通过简洁的描写,营造出一种静谧而又略带忧伤的氛围,让读者能深切感受到女子复杂的心境,含蓄而动人。
西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沉檀。
辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。
双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。
一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。
纡手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得。
春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力。
妆成婑鬌欹不斜,云裾数步踏雁沙。
背人不语向何处?下阶自折樱桃花。
西施在清晨的睡梦中感到绡帐寒冷,她芬芳的环形发髻半垂在檀香木上。
辘轳发出咿哑的声音转动着美玉,惊醒了像芙蓉般刚刚睡足的她。
双鸾镜映出秋波般的光芒,她解开发髻对着镜子站在象牙床上。
一绺芳香的发丝像云一样散落在地上,玉钗掉落的地方没有一点声音且细腻光滑。
她弯曲着双手盘起老鸦色的头发,翠玉般光滑的宝钗却难以簪住。
春风烂漫让她又恼又慵懒,十八个鬟发大多没有力气。
装扮成倭堕髻倾斜却又不歪斜,穿着云一样的裙子走几步就像踏在雁沙上。
她背对着人不说话要去哪里呢?走下台阶自己折下了樱桃花。