人归落雁后,思发在花前。

出自隋代薛道衡的 《人日思归

翻译: 人们回家要在大雁北归之后,而自己的思乡之情在春花开放以前就已产生。

赏析: 这两句诗以巧妙的对比和细腻的情感表达令人称赞。人归之期落在北归大雁之后,而思念之情却早在春花绽放之前萌发。通过时间上的反差,生动地展现出远行人对归乡的急切渴望和对家乡深深的眷恋。归期的迟与思念的早,形成强烈的心理落差,将那份思乡的愁苦刻画得淋漓尽致,让人感同身受,韵味无穷。

人日思归

薛道衡 (隋代)

入春才七日,离家已二年。

人归落雁后,思发在花前。

人日思归译文

进入春天才七天,离开家已经两年了。

归家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

人归落雁后,思发在花前。相关图片

人归落雁后,思发在花前。

更多薛道衡的名句

入春才七日,离家已二年。

更多薛道衡的诗词