翻译: 人们在走马台边已经看不到往日的景象,在拂云堆旁,战争正在激烈地进行着。
赏析: 这两句诗描绘出了一幅极具动态和张力的画面。“走马台边人不见”营造出一种空旷寂寥之感,曾经热闹的走马台如今不见人影,令人心生感慨。而“拂云堆畔战初酣”则将视角转向激烈的战场,战事正酣,紧张氛围扑面而来。诗人通过对比,凸显出世事的变幻无常,既有对往昔的怀恋,又有对战事的忧思,含蓄而深沉,给读者留下广阔的想象空间,令人回味无穷。
当年只是独自守着空帷,在梦里都能感觉到离开家乡关隘山川的分别。
见不到家乡书信通过大雁的脚传来,只能看着那新月如同蛾眉般弯起。
厌烦去攀爬杨柳靠近那清阁,悠闲地采摘荷花靠近碧绿的水潭。
骑马到望台边那个人却不见,拂云堆旁边战争正激烈进行。