翻译: 四周郊野的阴气凝聚,天地间万里不见明亮的光芒。
赏析: 这两句诗营造出一种压抑、阴沉的氛围。“四郊阴气闭”,描绘出四周郊野被浓重的阴气所笼罩,仿佛天地都被阴霾封锁。“万里无晶光”,进一步强调了范围之广,万里之内不见一丝明亮的光芒,凸显出环境的极度昏暗。诗人以简洁而有力的笔触,展现出了一种令人窒息的黑暗景象,或许暗示着某种艰难困苦的境遇,给读者带来沉重的感受和无限的遐想。
一从弃鱼钓,十载干明王。
无由谒天阶,却欲归沧浪。
仲秋至东郡,遂见天雨霜。
昨夜梦故山,蕙草色已黄。
平明辞铁丘,薄暮游大梁。
仲秋萧条景,拔剌飞鹅鶬。
四郊阴气闭,万里无晶光。
长风吹白茅,野火烧枯桑。
故人南燕吏,籍籍名更香。
聊以玉壶赠,置之君子堂。
自从放弃了钓鱼生活,十年来致力于辅佐圣明的君王。
没有机会去拜见天子,却想要回归沧浪之水。
仲秋时节来到东郡,就看到天空降下雨霜。
昨夜梦到故乡的山峦,蕙草的颜色已经变黄。
天亮时离开铁丘,傍晚时游历大梁。
仲秋时节一片萧条的景象,飞雁发出嘎嘎的声响。
四周郊野的阴气闭合,万里之内没有明亮的光芒。
长风吹动着白茅,野火烧着了枯桑。
老朋友是南燕的官吏,名声显赫更加响亮。
姑且把玉壶相赠,放置在君子的厅堂。