翻译: “勾蠡规模非浅近,石苻事业真俄顷”的现代中文翻译为:勾践和范蠡所建立的功业并非浅陋短视,而石勒和苻健所成就的事业却如白驹过隙般短暂。
赏析: 这两句诗意味深长,以勾蠡和石苻的典故展开,抒发深沉感慨。勾蠡所展现的规模并非浅显短近,暗示着伟大事业需有长远规划和深厚根基。而石苻事业却如昙花一现,转眼即逝,让人唏嘘。此对比强烈,凸显了成就事业的艰难与无常,告诫人们要有高瞻远瞩的眼光和坚定不移的意志,方能避免如石苻般的短暂辉煌,追求勾蠡般的持久成就。
十二年前,曾上到、绣春台顶。双脚健、不烦筇杖,透岩穿岭。老去渐消狂气习,重来依旧佳风景。想牧之、千载尚神游,空山冷。
山之下,江流永。江之外,淮山暝。望中原何处,虎狼犹梗。勾蠡规模非浅近,石苻事业真俄顷。问古今、宇宙竟如何,无人省。
十二年前,曾经登上到绣春台的顶端。
双脚强健,不需要拄着竹杖,就能穿过岩石、翻越山岭。
年纪渐老逐渐消除了狂放之气的习性,重新到来依旧是美好的风景。
想到杜牧,千百年后还仿佛在这里精神畅游,而空山清冷。
山的下面,江水永远流淌。
江水的外面,淮山在暮色中。
眺望中原在什么地方,虎狼般的敌寇仍然阻塞。
勾践和范蠡的谋划并非短浅,石勒和苻坚的事业也真是短暂。
试问从古至今、宇宙到底是怎样的情况,没有人能明白。