既厚不为薄,想君时见思。

出自魏晋徐干的 《室思

翻译: 既然深厚就不会变得浅薄,想来你会时常想起我、思念我。

赏析: 这两句诗虽简洁,却蕴含深情。“既厚不为薄”展现出一种坚定和自信,强调情感的深厚不会轻易变得淡薄。而“想君时见思”则将思念之情委婉道出,让人感受到那种时时牵挂、心心念念的情愫。字里行间,没有浓烈的渲染,却以朴素的语言传递出真挚情感,让读者能感受到思念的悠长与深沉,令人回味。

室思

徐干 (魏晋)

沉阴结愁忧,愁忧为谁兴?

念与君相别,各在天一方。

良会未有期,中心摧且伤。

不聊忧餐食,慊慊常饥空。

端坐而无为,仿佛君容光。 峨峨高山首,悠悠万里道。

君去日已远,郁结令人老。

人生一世间,忽若暮春草。

时不可再得,何为自愁恼?

每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。 浮云何洋洋,愿因通我词。

飘摇不可寄,徙倚徒相思。

人离皆复会,君独无返期。

自君之出矣,明镜暗不治。

思君如流水,何有穷已时。 惨惨时节尽,兰叶复凋零。

喟然长叹息,君期慰我情。

辗转不能寐,长夜何绵绵。

蹑履起出户,仰观三星连。

自恨志不遂,泣涕如涌泉。 思君见巾栉,以益我劳勤。

安得鸿鸾羽,觏此心中人。

诚心亮不遂,搔首立悁悁。

何言一不见,复会无因缘。

故如比目鱼,今隔如参辰。 人靡不有初,想君能终之。

别来历年岁,旧恩何可期。

重新而忘故,君子所尤讥。

寄身虽在远,岂忘君须臾。

既厚不为薄,想君时见思。

室思译文

阴沉的天气凝结着忧愁,这忧愁是为谁而产生呢?想到与你分别,各自处在天的一方。

美好的相会没有期限,内心既受摧折又悲伤。

没有心思考虑吃饭,心里总是空落落觉得饥饿。

端坐着却无所事事,仿佛能看到你的容貌光彩。

那高峻的山巅,那悠长的万里道路。

你离去的日子已经很远,心中的愁绪让人变老。

人生在这世间,就如同暮春的草忽然就过去了。

时间不可能再重来,为何要自己愁苦烦恼呢?每每吟诵昔日你对我的大恩,我这低贱的身躯又哪里值得保重。

浮云是多么的悠然自得,希望它能传达我的言辞。

飘飘摇摇无法寄托,徘徊只是徒增相思。

别人离别都能再相会,只有你没有返回的日期。

自从你离开后,明亮的镜子也暗淡不再打理。

思念你如同流水,哪里有尽头的时候。

凄惨的季节到了尽头,兰叶又凋零了。

长长地叹息,期待你的归来能安慰我的心情。

翻来覆去不能入睡,长夜是如此的漫长。

穿上鞋子起身出门,抬头看到三颗星星相连。

悔恨自己志向不能实现,泪水如涌泉般流出。

思念你看到了梳子和篦子,更加增添了我的劳苦。

怎样才能得到鸿雁的羽毛,见到我心中思念的人。

真诚的心不能实现,挠头站着满心忧愁。

为何说一旦不见,再相会就没有因缘。

过去如同比目鱼,现在却如同参星和辰星相隔遥远。

人没有不有开始的,想着你能坚持到最后。

分别以来经历了多年,过去的恩情哪里还能期待。

重新开始而忘记过去,这是君子特别讥讽的。

我虽然身在远方,但哪能片刻忘记你。

既然深厚就不会淡薄,想着你也会时常思念我。

既厚不为薄,想君时见思。相关图片

既厚不为薄,想君时见思。

更多徐干的名句

思君如流水,何有穷已时。
惨惨时节尽,兰叶复凋零。
思君见巾栉,以益我劳勤。
飘摇不可寄,徙倚徒相思。

更多徐干的诗词