出自唐代李存勖的 《如梦令·曾宴桃源深洞》
翻译: 常常想起和你分别的时候,我含着泪出门送你离开。
赏析: 这两句词虽简洁,却饱含深情。“长记别伊时”,一个“长记”凸显出分别场景在主人公心中留下的深刻印记,难以忘怀。“和泪出门相送”,“泪”字将不舍与悲伤展现得淋漓尽致,出门相送的举动更显情意之真切。让人仿佛能看到那送别时的泪眼朦胧与难舍难分,极具感染力,生动地描绘出离别的凄楚与痛苦。
曾经在桃源深洞里宴饮,一曲像凤凰起舞鸾鸟歌唱般的美妙歌舞。
长久地记得与她分别的时候,含着眼泪出门相送。
如同做梦一般,如同做梦一般,只有那残缺的月亮、飘落的花朵和浓重的烟雾。