翻译: 道德品行和文学著述,向来在天下迅速传播并享有很高的声誉。
赏析: 这短短八字,虽简约却蕴含深厚。“德行文章”四字,强调了品德与文学才华的重要性,二者相辅相成。“素驰日下声名”则展现出其美名远扬,在当下就已被广泛传颂。此句不仅表达了对人物品德和才学的赞美,更暗示了其影响力之大,足以为众人所敬仰,给人以无限遐想,让人不禁想要探寻这背后的精彩故事。
薄露初零,长宵共、永书分停。绕水楼台,高耸万丈蓬瀛。芝兰为寿,相辉映、簪笏盈庭。花柔玉净,捧觞别有娉婷。
鹤瘦松青,精神与、秋月争明。德行文章,素驰日下声名。东山高蹈,虽卿相、不足为荣。安石须起,要苏天下苍生。
薄霜开始降落,漫漫长夜一同,永远、长久地分别停止。
环绕着水的楼台,高高耸立仿佛万丈高的蓬莱瀛洲仙境。
以芝兰来表示祝寿,相互辉映,官员们的笏板摆满庭院。
鲜花柔美玉石洁净,捧着酒杯的另有美丽动人的女子。
像鹤那样清瘦像松那样青葱,精神与秋天的月亮争相明亮。
品德和文章,向来在京城迅速传播声名。
在东山隐居,即使是卿相,也不值得以此为荣。
谢安应该出山,要拯救天下的苍生。