何人此路得生还。

出自宋代张舜民的 《卖花声·题岳阳楼

翻译: 什么样的人在这条路上能够活着回去呢?

赏析: “何人此路得生还”这一句,短短七字,却蕴含着深沉的悲慨与无奈。它以问句的形式,直击人心,引发读者对前路艰险和生死未卜的深沉思考。此句仿佛将人们置于一条充满危机与未知的道路之上,让人不禁对那些踏上此路之人的命运深感担忧。同时,也透露出一种对命运无常的慨叹,让人感受到无尽的苍凉。

卖花声·题岳阳楼

张舜民 (宋代)

木叶下君山。空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。

醉袖抚危栏。天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。

卖花声·题岳阳楼译文

树叶飘落在君山之上。

空旷的湖水浩渺无边。

满满地斟上酒,她收敛了美丽的容颜。

我不是那要去往渭城西去的过客,就不要唱那《阳关曲》。

醉意中用衣袖扶着高高的栏杆。

天空清淡云朵悠闲。

有谁走在这条路上能够活着回来呢。

回头看那夕阳红尽的地方,应该就是长安。

何人此路得生还。相关图片

何人此路得生还。

更多张舜民的名句

不是渭城西去客,休唱阳关。
回首夕阳红尽处,应是长安。

更多张舜民的诗词