翻译: 如果不是要从渭城西去远行的人,就不要唱那首《阳关曲》了。
赏析: 这句诗言简意赅却意味深长。“不是渭城西去客,休唱阳关”,以一种坚决的口吻,表达出特定情境下的情感拒绝。它似乎在强调,若没有那种离别的切身体验,就不要轻易唱起那充满离愁别绪的《阳关曲》。这既是对无关者的拒绝,也凸显出离情的深重与珍贵,非亲身经历者难以体悟,从而让读者更能感受到离别的沉重与无奈,令人回味。
树叶飘落在君山之上。
空旷的湖水浩渺无边。
满满地斟上酒,她收敛了美丽的容颜。
我不是那要去往渭城西去的过客,就不要唱那《阳关曲》。
醉意中用衣袖扶着高高的栏杆。
天空清淡云朵悠闲。
有谁走在这条路上能够活着回来呢。
回头看那夕阳红尽的地方,应该就是长安。