翻译: 四周静悄悄地没有人,桐树的阴影转移,不知不觉已到了中午,傍晚天气变凉,(女子)刚刚沐浴完。
赏析: 这段词句描绘出一幅静谧而美好的画面。“悄无人”营造出一种宁静的氛围,仿佛世界都安静下来。“桐阴转午”通过桐树影子的移动,暗示时间的悄然流逝。“晚凉新浴”,描绘出在傍晚的清凉中,刚刚沐浴后的清新与舒适。整个场景给人以闲适、惬意、悠然之感,让读者仿佛能感受到那丝丝凉意与宁静中的美好。
乳燕飞华屋。悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。渐困倚、孤眠清熟。帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。秾艳一枝细看取,芳心千重似束。又恐被、秋风惊绿。若待得君来向此,花前对酒不忍触。共粉泪,两簌簌。
小燕子飞落在雕梁画栋的华屋。
悄然无人,梧桐树的影子在午后转移,傍晚时分刚洗过澡感觉有了新的凉爽。
她的手摆弄着白色的生丝团扇,手和扇子一时都好似白玉般。
渐渐地困倦了,斜倚着独自熟睡。
帘外是谁来推开了绣房的门,白白地让人在梦中惊醒,梦断于瑶台的乐曲中。
却原来是,风吹动竹子的声音。
石榴花半开好像褶皱的红巾。
等到那些浮花浪蕊都凋谢尽了,它来陪伴你这孤独的人。
仔细观赏这浓艳的一枝,它的花心千层重好像束起来一样。
又担心被秋风惊得叶子转绿。
如果等到你来到这里,在花前对着酒也不忍心去触碰。
共同落下如花粉般的泪水,纷纷洒落。