五坊供奉斗鸡儿,酒肉堆中不知老。

出自宋代李清照的 《浯溪中兴颂诗和张文潜二首

翻译: 那些为皇帝饲养斗鸡的五坊人员,沉浸在酒肉的享乐之中,完全意识不到自己正在逐渐衰老。

赏析: 这两句诗描绘出了一种荒诞腐朽的场景。“五坊供奉斗鸡儿”,写出宫廷以斗鸡取乐的奢靡,反映出统治阶层的骄奢淫逸。“酒肉堆中不知老”,则进一步强调他们在物质的极度享受中迷失,忘却时光流逝,不知年华渐老。深刻地讽刺了权贵们的醉生梦死,毫无作为,也暗示了社会的腐朽和堕落,令人深思。

浯溪中兴颂诗和张文潜二首

李清照 (宋代)

五十年功如电扫,华清花柳咸阳草。

五坊供奉斗鸡儿,酒肉堆中不知老。

胡兵忽自天上来,逆胡亦是奸雄才。

勤政楼前走胡马,珠翠踏尽香尘埃。

何为出战辄披靡,传置荔枝多马死。

尧功舜德本如天,安用区区纪文字。

著碑铭德真陋哉,乃令神鬼磨山崖。

子仪光弼不自猜,天心悔稿人心开。

夏商有鉴当深戒,简策汗青今具在。

君不见当时张说最多机,虽生已被姚崇卖。 君不见惊人废兴传天宝,中兴碑上今生草。

不知负国有奸雄,但说成功尊国老。

谁令妃子天上来,虢秦韩国皆天才。

花桑羯鼓玉方响,春风不敢生尘埃。

姓名谁复知安史,健儿猛将安眠死。

去天尺五抱瓮峰,峰头凿出开元字。

时移势去真可哀,奸人心丑深如崖。

西蜀万里尚能反,南内一闭何时开。

可怜孝德如天大,反使将军称好在。

呜呼,奴辈乃不能道辅国用事张后专,乃能念春荠长安作斤卖。

浯溪中兴颂诗和张文潜二首译文

五十年的功业如同闪电般迅速消逝,华清池的花草和咸阳的草木。

五坊中供奉着那些斗鸡的人,在酒肉堆里不知道衰老。

胡人的兵马忽然从天而降,那叛逆的胡人也是个奸雄之才。

勤政楼前奔跑着胡人的马,珍珠翠玉被踏碎,扬起香尘。

为什么出战总是失败,为传递荔枝让很多马死去。

尧的功绩舜的品德本来如同上天,哪里用得着用区区文字去记载。

树立碑石铭刻功德真是浅陋啊,竟然让神鬼去磨蚀山崖。

郭子仪和李光弼不互相猜疑,上天之心悔悟,人们的心也敞开了。

夏朝和商朝有借鉴应当深深警戒,典籍史册如今都还存在。

你没看见当时张说最有机谋,虽然活着却已被姚崇出卖。

你没看见令人惊叹的兴衰在天宝年间流传,中兴碑上如今已长满荒草。

不知道有辜负国家的奸雄,只说成功了要尊崇那些元勋。

是谁让杨贵妃如同从天而降,虢国夫人、秦国夫人、韩国夫人都是天资出众。

花桑木的羯鼓和玉制的方响,连春风都不敢扬起尘埃。

谁的姓名还能知道安禄山史思明,那些健儿猛将都已安睡死去。

距离天空很近的抱瓮峰,峰头上凿刻出了开元的字样。

时运转移势力离去真是可悲,奸人的心思丑恶如同山崖般深沉。

西蜀远隔万里还能返回,南内关闭后什么时候才能再开启。

可怜那孝德如同天一样大,反而让将军称赞还好。

哎呀,这些人竟然不能说李辅国当权、张皇后专权,却能念叨春天的荠菜在长安按斤卖。

五坊供奉斗鸡儿,酒肉堆中不知老。相关图片

五坊供奉斗鸡儿,酒肉堆中不知老。

更多李清照的名句

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。
物是人非事事休,欲语泪先流。
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

更多李清照的诗词