翻译: 如果不取“燔柴”和“照乘”这些珍贵的木材和明珠来照明,(那么)它们的光彩又有什么不同呢? 这句诗意味着不能只看重事物表面的价值和地位,而应该看到它们本质上的相似之处。
赏析: 这两句诗以简洁而深刻的语言发人深思。诗人通过对比“燔柴”与“照乘”,揭示了世俗对于事物价值判断的盲目与不公。“可怜光彩亦何殊”饱含感慨,指出无论是“燔柴”还是“照乘”,其内在的光彩本无差异,却因外在因素而有不同待遇。诗句反映出诗人对事物本质的洞察,对社会现象的批判,呼吁人们摒弃偏见,以更公正客观的眼光去审视和珍视万物的真正价值。
早晨还装得很正直,晚上却变成伪善者,谁能分辨呢?从古至今,这类事情哪里没有呢。
只是喜爱臧生能欺诈圣人,可知道宁子懂得装愚。
萤火虫虽有亮光终究不是火,荷叶上的露水虽呈珠形又哪里是珍珠。
不拿焚烧柴草的火光和照明车辆的明珠来比较,可怜它们的光彩又有什么不同呢。