翻译: 人们都在谈论着春天到来又离去的事情,已经过了很长时间。(女子)的一点忧愁之心融入了那如翠色般的眉黛之中。
赏析: 这段词句以简洁而富有韵味的方式,传达出一种微妙而深沉的情感。“共说春来春去事,多时”,描绘了人们对时光匆匆、春景变换的感慨与谈论,流露出岁月无常的无奈。“一点愁心入翠眉”则将情感聚焦于人物,那微蹙的眉头藏着的一点愁绪,生动形象,让愁情具像化。整个词句情景交融,借春景的变化烘托人物的愁绪,给人以无尽的遐想和感慨。
花朵凋零不必悲伤。
红色的花蕊明年又会布满枝头。
只有那在花丛间分别后的人,没有再相见的日期。
水面宽阔山又绵长,大雁的身影迟迟才出现。
今天是最让人思念的时候。
还记得攀着枝条诉说离别的情景。
一起谈论着春天到来春天离去的事情,已经过了很久。
一点点忧愁的心思进入那翠眉之中。