宁不知倾城与倾国?佳人难再得。

出自两汉李延年的 《李延年歌

翻译: 难道不知道美人会使国家倾覆吗?但是美丽的女子很难再得到啊!

赏析: 这两句诗意味深长,令人感慨。“宁不知倾城与倾国”以反问起笔,强调了佳人之美足以倾国倾城。而“佳人难再得”则充满了遗憾与惋惜,暗示着美好的事物往往难以复得。它不仅描绘了佳人的绝世容颜,更抒发了对美好易逝的无奈与叹惜,令人深思。同时,也能让人体会到诗人对佳人的珍视和不舍,其情感真挚深沉,具有很强的感染力。

李延年歌

李延年 (两汉)

北方有佳人,绝世而独立。

一顾倾人城,再顾倾人国。

宁不知倾城与倾国?佳人难再得。

李延年歌译文

北方有一位美丽的女子,她超逸脱俗而又独自伫立。

她对守城的将士瞧一眼,将士弃城而逃;她对君临天下的皇帝再瞧一眼,皇帝倾心而失天下。

难道不知道丧失城池和失去国家吗?但美丽的女子难以再得到啊。

宁不知倾城与倾国?佳人难再得。相关图片

宁不知倾城与倾国?佳人难再得。

更多李延年的名句

北方有佳人,绝世而独立。
一顾倾人城,再顾倾人国。