翻译: 敌人的兵马已经被清除,大地一片萧条冷清;雄伟的天山显得更加突兀高耸,孤独地矗立在那里。
赏析: 这两句诗意境雄浑,极具画面感。“萧条虏尘净”描绘出战争过后,敌人的踪迹消散,尘埃落定,展现出一种平静与安宁。“突兀天山孤”,以天山的孤独突兀之态,烘托出环境的寂寥与空旷。两句结合,在宁静中蕴含着沧桑,让读者感受到战争的残酷与和平的可贵,也凸显出大自然的雄伟与人类的渺小,给人以无尽的遐想和深沉的感慨。
都护刚刚消灭了胡寇,士兵和战马的气势也很雄壮。
敌寇的烟尘萧条净尽,天山突兀地显得那样孤独。