翻译: 在谢朓诗中赞美的美好地方,在夫差的传记里提到的水军。 注:“谢眺诗中佳丽地”指的是谢朓的诗中所描绘的美丽之地;“夫差传里水犀军”,夫差是春秋时期吴国的国君,“水犀军”指的是夫差所率领的水军。这句诗通过引用历史和文学的元素,展现了某个地方的历史文化底蕴。
赏析: 这两句诗充满了历史的厚重与诗意的联想。“谢眺诗中佳丽地”描绘出谢眺诗作里所赞美的秀美之地,给人以美好和充满诗意的想象。“夫差传里水犀军”则引入夫差的故事,提及他强大的水犀军,展现出昔日的威武与雄壮。两句诗将诗意与历史相融合,既有文化的韵味,又有历史的沧桑感,引人深思和遐想,让人对那曾经的繁华与辉煌浮想联翩。
句吴亭东千里秋,放歌曾作昔年游。
青苔寺里无马迹,绿水桥边多酒楼。
大抵南朝皆旷达,可怜东晋最风流。
月明更想桓伊在,一笛闻吹出塞愁。 谢眺诗中佳丽地,夫差传里水犀军。
城高铁瓮横强弩,柳暗朱楼多梦云。
画角爱飘江北去,钓歌长向月中闻。
扬州尘土试回首,不惜千金借与君。
在句吴亭东边是千里的秋色,曾经放歌在此地有过昔日的游历。
青苔满布的寺庙里没有马的踪迹,绿水桥边有很多的酒楼。
大概南朝的人都很旷达,可怜东晋时期最为风流。
明月当空时更加想起桓伊,一支笛子吹出了出塞的忧愁。
谢朓诗中那美丽的地方,夫差传记里那强大的水军。
城墙高峻铁瓮城上横着强弩,柳色昏暗朱红的楼阁里多有梦幻般的情景。
画角声喜爱飘向江北而去,钓鱼人的歌声长久地在月光中能听到。
回头看扬州那充满尘土的地方,不惜用千两黄金借给你。