翻译: 重新铸造锄头和犁耙当作斧头(来砍柴),婆婆舂米媳妇挑担去给官府缴纳(赋税),缴纳给官府的(粮食)不够,就只好卖掉房屋。
赏析: 这段诗句描绘出了一幅沉重的社会画面。百姓辛苦重铸锄犁却被当作斤两征收,妇女们承担着重担,只为向官府缴纳。然而,即便如此,输官之物仍不足,最终只能卖屋。深刻地反映了当时官府的横征暴敛,百姓生活的困苦与无奈。诗句语言质朴,情感沉痛,让读者对百姓的悲惨遭遇感同身受,充满对社会不公的批判和对民生疾苦的同情。
牛靿咤咤,田确确,旱块敲牛蹄趵趵。
种得官仓珠颗谷,六十年来兵簇簇,日月食粮车辘辘。
一日官军收海服,驱牛驾车食牛肉,归来攸得牛两角。
重铸锄犁作斤,姑舂妇担去轮官,输官不足归卖屋。
愿官早胜仇早覆,农死有儿牛有犊,不遣官军粮不足。
牛拉着缰绳“咤咤”作响,田地坚硬土块累累,干旱的土地上牛蹄踏出“趵趵”声。
种下的是官仓里的像珍珠般的谷物,六十年来战乱不断,每天用车辆运送军粮忙忙碌碌。
一天官军收复了海边失地,就驱赶牛、驾驶车去吃牛肉,回来只得到了两只牛角。
重新铸造锄犁当作斧头,姑且让妇女舂米、挑担去轮流供给官府,缴纳给官府的不够就卖掉房屋。
希望官军早日胜利仇人早日覆灭,农民即使死了还有儿子,牛即使死了还有小牛,免得官军粮食不够。