翻译: 我确实知道这种生离死别的遗憾人人都有,但对于曾经一同经历贫困、共同患难的夫妻来说,一旦永别,想起许多往事就会更加悲哀。
赏析: 这两句诗情感深沉,充满了对夫妻间真挚情感的感慨。“诚知此恨人人有”,坦诚地道出了生死离别的遗憾是所有人都会经历的。而“贫贱夫妻百事哀”则更具感染力,强调了曾经共患难的贫贱夫妻,在一方离去后,往昔种种艰辛与相互扶持的情景愈发令人哀伤。它不仅是对个人情感的抒发,更反映了世间夫妻在困境中相濡以沫的珍贵,令人读之动容,感慨万千。
往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。
因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。
谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。