翻译: 身穿紫色衣服的人带着刀斧,大约有十多个人,行色匆匆。
赏析: 这两句诗虽简短,却极具画面感。“紫衣”给人一种神秘、独特的感觉,暗示着这群人的身份或许不凡。“挟刀斧”描绘出他们的装备,凸显出其具有一定的攻击性和危险性。“草草十余人”则简洁地交代了人数,“草草”一词更增添了仓促、急切的氛围。整体营造出一种紧张而神秘的情境,让人不禁对这群人的目的和后续发展充满遐想。
晨游紫阁峰,暮宿山下村。
村老见余喜,为余开一尊。
举杯未及饮,暴卒来入门。
紫衣挟刀斧,草草十余人。
夺我席上酒,掣我盘中飧。
主人退后立,敛手反如宾。
中庭有奇树,种来三十春。
主人惜不得,持斧断其根。
口称采造家,身属神策军。
“主人慎勿语,中尉正承恩!”
早晨去游览紫阁峰,傍晚就住宿在山下的村子里。
村里的老人见到我很高兴,为我打开一坛酒。
举起酒杯还没来得及喝,突然有暴徒闯进门来。
穿着紫衣拿着刀斧,大约有十几个人。
抢走我席上的酒,夺走我盘中的食物。
主人退到后面站着,束手束脚反而像个宾客。
庭院中有一棵奇特的树,栽种了有三十年了。
主人可惜却没办法,拿着斧头砍断它的根。
他们自称是采造家,实际隶属于神策军。
还说“主人你千万不要说话,神策军中尉正受到皇帝的恩宠呢!”