翻译: 掌握大权的宰相没有被具体记录名字,但隐隐约约记得好像是杨某某和李某某。(注:这里的翻译只是将古诗词的字面意思翻译成现代中文,这句诗可能有其特定的历史背景和含义,具体需要结合上下文和历史知识来进行更准确的理解和解释。)
赏析: 这两句诗虽简洁,却蕴含深意。作者不点明弄权宰相的具体姓名,以“不记名”营造出一种隐晦神秘的氛围。“依稀忆得杨与李”,似是在暗示曾经的某些人物,引发读者联想与猜测。这种含蓄的表述,既反映了对弄权者的批判,又体现出作者的谨慎与顾虑,令人深思历史中权力争斗的复杂与隐晦。
连昌宫中满宫竹,岁久无人森似束。
又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌。
宫边老翁为余泣,小年进食曾因入。
上皇正在望仙楼,太真同凭阑干立。
楼上楼前尽珠翠,炫转荧煌照天地。
归来如梦复如痴,何暇备言宫里事。
初过寒食一百六,店舍无烟宫树绿。
夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。
力士传呼觅念奴,念奴潜伴诸郎宿。
须臾觅得又连催,特敕街中许然烛。
春娇满眼睡红绡,掠削云鬟旋装束。
飞上九天歌一声,二十五郎吹管逐。
逡巡大遍凉州彻,色色龟兹轰录续。
李谟擫笛傍宫墙,偷得新翻数般曲。
平明大驾发行宫,万人歌舞涂路中。
百官队仗避岐薛,杨氏诸姨车斗风。
明年十月东都破,御路犹存禄山过。
驱令供顿不敢藏,万姓无声泪潜堕。
两京定后六七年,却寻家舍行宫前。
庄园烧尽有枯井,行宫门闭树宛然。
尔后相传六皇帝,不到离宫门久闭。
往来年少说长安,玄武楼成花萼废。
去年敕使因斫竹,偶值门开暂相逐。
荆榛栉比塞池塘,狐兔骄痴缘树木。
舞榭欹倾基尚在,文窗窈窕纱犹绿。
尘埋粉壁旧花钿,乌啄风筝碎珠玉。
上皇偏爱临砌花,依然御榻临阶斜。
蛇出燕巢盘斗栱,菌生香案正当衙。
寝殿相连端正楼,太真梳洗楼上头。
晨光未出帘影黑,至今反挂珊瑚钩。
指似傍人因恸哭,却出宫门泪相续。
自从此后还闭门,夜夜狐狸上门屋。
我闻此语心骨悲,太平谁致乱者谁。
翁言野父何分别,耳闻眼见为君说。
姚崇宋璟作相公,劝谏上皇言语切。
燮理阴阳禾黍丰,调和中外无兵戎。
长官清平太守好,拣选皆言由相公。
开元之末姚宋死,朝廷渐渐由妃子。
禄山宫里养作儿,虢国门前闹如市。
弄权宰相不记名,依稀忆得杨与李。
庙谟颠倒四海摇,五十年来作疮痏。
今皇神圣丞相明,诏书才下吴蜀平。
官军又取淮西贼,此贼亦除天下宁。
年年耕种宫前道,今年不遣子孙耕。
老翁此意深望幸,努力庙谋休用兵。
连昌宫中有满宫的竹子,岁月长久无人打理,繁密得像一捆捆的柴束。
还有墙头的千叶桃花,风一吹落花纷纷红簌簌。
宫旁的老翁对着我哭泣,他说自己年轻时曾因为送饭进入宫中。
太上皇那时正在望仙楼上,杨贵妃一同靠着栏杆站立。
楼上楼前全是戴着珠翠首饰的人,灯光闪烁照耀天地。
我归来后如梦如痴,哪里有闲暇详细讲述宫中的事。
刚过了寒食节一百零六天,店铺里没有烟火而宫中树木翠绿。
半夜里月亮高悬弦索声响起,贺怀智弹琵琶定场。
高力士传呼寻找念奴,念奴暗中陪伴诸位郎君住宿。
不一会儿找到后又连连催促,特意下令在街上允许点起蜡烛。
青春娇美的女子满眼困倦穿着红绸,匆忙梳理云鬟随后整理装束。
飞上高空歌唱一声,二十五郎吹起管乐追逐伴奏。
一曲接着一曲快速地演奏完《凉州》,接着各种龟兹乐曲接连响起。
李谟靠着宫墙按笛,偷学了新翻的许多曲调。
天亮时皇帝大驾离开行宫,上万人歌舞在道路中。
百官队伍避让岐王李范和薛王李业,杨贵妃的诸位姐妹们车辆竞赛风头。
第二年十月东都洛阳被攻破,御道上还留着安禄山走过的痕迹。
驱使百姓供应物资不敢隐藏,百姓们无声地偷偷落泪。
两京平定后过了六七年,又回到行宫前寻找家舍。
庄园被烧光只有枯井,行宫大门紧闭树木依然。
此后相继经历六个皇帝,都不到这离宫宫门长久关闭。
来来往往的年轻人谈论长安,玄武楼建成而花萼楼废弃。
去年有敕使因为砍竹子,偶然碰到宫门打开就暂时互相追逐。
荆棘杂乱地塞满池塘,狐兔骄纵地依傍着树木。
舞榭倾斜倒塌但基础还在,雕花的窗户窈窕纱帐还呈现绿色。
尘土掩埋了粉墙上旧日的花钿,乌鸦啄坏了风筝上的珠玉。
太上皇偏爱那靠近台阶的花,依旧是御榻靠近台阶倾斜摆放。
蛇从燕巢里爬出在斗栱上盘绕,菌类在香案上生长正对着官署。
寝殿和端正楼相连,杨贵妃在楼上梳洗。
晨光还没出来帘影昏暗,至今那珊瑚钩还反挂着。
手指着这些如同旁边有人而悲痛哭泣,走出宫门眼泪还不断流淌。
自从这以后又关闭了门,夜夜狐狸到门上来栖息。
我听到这些话心中悲痛,太平是谁带来的又是谁导致了混乱。
老翁说山野村夫没有分别,耳闻目睹为你说。
姚崇宋璟担任宰相,恳切劝谏太上皇言辞激烈。
调理阴阳庄稼丰收,调和国内外没有战争。
长官清正廉明太守很好,挑选人才都说因为有贤相。
开元末年姚崇宋璟去世,朝廷逐渐被妃子掌控。
安禄山在宫中被当作养子,虢国夫人门前热闹如同集市。
弄权的宰相记不清名字,依稀记得是杨家人和李家人。
朝廷的谋划颠倒使天下动荡,五十年来成为创伤。
当今皇上神圣丞相贤明,诏书刚下吴蜀就被平定。
官军又攻取了淮西的叛贼,这个叛贼除去天下就安宁。
年年在宫前道路上耕种,今年不让子孙再耕种。
老翁这心意深切盼望皇上临幸,努力谋划朝廷不要用兵。