翻译: 河北的百姓啊,生活在靠近辽和西夏边境的地方,长久以来饱尝艰辛。
赏析: 这首诗开篇直陈河北民众的艰辛。“生近二边”点出他们处于边境之地,长期饱受战乱、边患之苦。简单四字,却蕴含无尽的哀怨与无奈。反映了边民生活的困苦,也揭示了社会的动荡与不安。让读者能深切感受到百姓的悲苦,对其命运充满同情,引人深思。
河北民,生近二边长苦辛。
家家养子学耕织,输与官家事夷狄。
今年大旱千里赤,州县仍催给河役。
老小相依来就南,南人丰年自无食。
悲愁天地白日昏,路旁过者无颜色。
汝生不及贞观中,斗粟数钱无兵戎!
黄河以北的老百姓,生活在靠近辽、夏边境之地长久遭受辛苦。
家家养儿育女学习耕田织布,却把劳动成果交给官府去供奉抵御外敌。
今年遭遇大旱千里土地都变成红色,州县仍然催促百姓去服黄河劳役。
老幼相互依靠来到南方,南方人在丰收之年自己也没有粮食。
悲伤愁苦使得天地间白日昏暗,路边经过的人都脸色惨淡。
你们生不逢时赶不上贞观年间,那时一斗米才几个钱而且没有战争啊!