翻译: 我也在这虚浮的人生中白白地浪费了许多时光,坐在花阴之下,没有察觉到夕阳已经西下,天色渐晚。
赏析: 这两句诗意境深邃,充满感慨。诗人以“我亦浮生蹉跎甚”直抒胸臆,深刻地表达了对虚度时光的自叹与无奈。“坐花阴、未觉斜阳暮”,通过描绘在花阴下久坐,竟未察觉夕阳西下的场景,烘托出一种浑然忘时的状态,更强化了对时光流逝而不自知的怅惘。情景交融,将人生的迷茫与时光的匆匆融为一体,令人深思。
次女绣孙,倚此咏落花,词意凄惋。有云:“叹年华,我亦愁中老”,余谓少年人不宜作此,因广其意,亦成一阕。 花信匆匆度。算春来、瞢腾一醉,绿阴如许!万紫千红飘零尽,凭仗东风送去。更不问、埋香何处?却笑痴儿真痴绝,感年华、写出伤心句:“春去也,那能驻?”
浮生大抵无非寓。慢流连、鸣鸠乳燕,落花飞絮。毕竟韶华何尝老,休道春归太遽。看岁岁朱颜犹故。我亦浮生蹉跎甚,坐花阴、未觉斜阳暮。凭彩笔,绾春住。
花开的信息匆匆就过去了。
算起来春天到了,稀里糊涂地大醉一场,绿树成荫已经这般模样!万紫千红都凋零净尽,全靠东风送它们离去。
更不去询问,它们被埋在何处?却嘲笑那痴傻的人真是痴到了极点,感慨年华,写出伤心的句子:“春天离去了,怎么能够停留?”人生大概无非就是寄居。
慢慢地留恋,斑鸠哺雏、燕子育雏,以及落花飞絮。
毕竟美好时光何尝会老去,不要说春天归去得太匆忙。
看每年容颜依旧如从前。
我也是在人生中虚度了很多,坐在花阴下,还没觉得夕阳已经西下。
凭借着彩笔,来挽留住春天。