翻译: 故乡距离这里超过万里之遥,客居他乡的愁思比以往任何时候都要加倍。
赏析: 这两句诗以简洁而深沉的笔触,传达出浓郁的思乡之情。“故乡逾万里”,一个“逾”字凸显出距离之遥,让人直观感受到故乡的遥远不可及。“客思倍从来”则将思乡之愁加倍烘托,强调此刻的思念远超以往。诗人身处异乡,万里之遥的距离非但未让思念消减,反而愈发浓烈,深刻地展现出游子内心对故乡的眷恋和牵挂,读来令人动容,感同身受。
交趾有着特别的气候,寒冷来得晚而温暖又反复催来。
仲冬时节山上的果实成熟,正月里野花就开放了。
长时间下雨产生了昏暗的雾气,轻微的霜雪之下却有惊雷响起。
故乡远在万里之外,客居他乡的愁思比以往任何时候都要加倍。