翻译: 灵魂之气消散到何处呢,干枯的躯体寄托在空空的棺木之中。
赏析: 这两句诗意境深沉,情感悲怆。“魂气散何之”写出了对逝者灵魂去向的迷茫与追问,透露出深深的无奈与哀愁。“枯形寄空木”则形象地描绘出躯体的干瘪和寄于棺木的凄凉,让人感受到生命消逝后的空寂。以简洁的语言,营造出一种沉痛、哀伤的氛围,引发读者对生死的思索,极具感染力和表现力。
有生必有死,早终非命促。
昨暮同为人,今旦在鬼录。
魂气散何之,枯形寄空木。
娇儿索父啼,良友抚我哭。
得失不复知,是非安能觉!
千秋万岁后,谁知荣与辱?
但恨在世时,饮酒不得足。 在昔无酒饮,今但湛空觞。
春醪生浮蚁,何时更能尝!
肴案盈我前,亲旧哭我旁。
欲语口无音,欲视眼无光。
昔在高堂寝,今宿荒草乡;
一朝出门去,归来夜未央。 荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶣峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。
人有生就必定有死,早死并非命运短促。
昨天傍晚还一同是活人,今天清晨却已在鬼的名录里。
魂魄飘散到哪里去了,枯槁的身形寄放在空木棺中。
娇儿哭着要父亲,好友抚着我痛哭。
得失已不再知晓,是非又怎么能感觉!千百年之后,谁还知道荣耀与耻辱?只遗憾活着的时候,饮酒不能尽情满足。
从前没有酒喝,如今只是空对着酒杯。
春酒上泛起浮蚁,什么时候还能再品尝!菜肴摆满我面前,亲戚朋友在我身旁哭泣。
想要说话口却没声音,想要看却眼睛没有光亮。
从前在高大的厅堂睡觉,如今却在荒草野地住宿;一旦出门离去,回来时夜还未尽。
荒草是那样的茫茫,白杨也发出萧萧之声。
在严霜的九月中,送我到遥远的郊外。
四周没有人居住,高高的坟墓显得那样高大。
马仰天鸣叫,风也自己萧条起来。
墓室一旦关闭,千年都不再有早晨。
千年都不再有早晨,贤能通达的人也没有办法。
刚才送葬的那些人,各自回到自己家中。
亲戚或许还有些悲伤,他人却已经开始歌唱。
死去了又有什么可说的,寄托身体于山陵。