翻译: 山岩下的云彩刚刚聚拢,花朵上的露水仍然晶莹欲滴。
赏析: 这两句诗意境优美,生动传神。“岩下云方合”描绘出岩石之下,云朵正在聚拢的景象,营造出一种神秘而幽深的氛围。“花上露犹泫”,则细腻地刻画了花朵上的露珠尚未滴落,晶莹闪烁的画面,凸显出清新与灵动。整句诗通过云合、露泫的描写,展现出大自然宁静而富有生机的瞬间,给人以美的感受和无尽的遐想,让人仿佛置身于那美妙的情境之中。
猿鸣诚知曙,谷幽光未显。
岩下云方合,花上露犹泫。
逶迤傍隈隩,迢递陟陉岘。
过涧既厉急,登栈亦陵缅。
川渚屡径复,乘流玩回转。
苹萍泛沉深,菰蒲冒清浅。
企石挹飞泉,攀林摘叶卷。
想见山阿人,薜萝若在眼。
握兰勤徒结,折麻心莫展。
情用赏为美,事昧竟谁辨?
观此遗物虑,一悟得所遣。
猿猴鸣叫确实知晓天已亮了,山谷幽深光线还没有显现。
岩石下云雾方才聚拢,花朵上露水还在闪耀。
曲折连绵地依傍在山湾处,遥远地登上山岭和险峰。
经过山涧水流既湍急,登上栈道也高危险峻。
河流中的洲渚多次曲折往返,顺流而玩赏那回旋的水流。
浮萍在深沉的水面漂浮,菰蒲从清浅的水中冒出。
站在石头上汲取飞泉,攀援树林采摘叶子。
想象那山中的隐士,薜荔和女萝仿佛就在眼前。
手持兰草白白地系结,采折麻却心情无法舒展。
情感因为欣赏而美好,事情的昏暗不明究竟谁能分辨?观看这些忘掉世俗之虑,一旦领悟就会得到排遣。