燕秦不两立,太子已为虞。

出自唐代柳宗元的 《咏荆轲

翻译: 燕国和秦国不能同时并存,太子丹已经把(刺杀秦王)这件事当作忧患之事。

赏析: 这两句诗开篇即营造出紧张激烈的氛围。“燕秦不两立”,以简洁的语言点明了两国尖锐对立的局势,暗示着冲突的不可避免。“太子已为虞”,则将焦点转向太子,表明他已处于危险的境地,令人为其命运担忧。寥寥数字,却蕴含着丰富的情节与情感,为后续的故事发展埋下伏笔,激发读者的好奇心与想象。

咏荆轲

柳宗元 (唐代)

燕秦不两立,太子已为虞。千金奉短计,匕首荆卿趋。

穷年徇所欲,兵势且见屠。微言激幽愤,怒目辞燕都。

朔风动易水,挥爵前长驱。函首致宿怨,献田开版图。

炯然耀电光,掌握罔正夫。造端何其锐,临事竟趑趄。

长虹吐白日,仓卒反受诛。按剑赫凭怒,风雷助号呼。

慈父断子首,狂走无容躯。夷城芟七族,台观皆焚污。

始期忧患弭,卒动灾祸枢。秦皇本诈力,事与桓公殊。

奈何效曹子,实谓勇且愚。世传故多谬,太史征无且。

咏荆轲译文

燕国和秦国不能并存,太子丹已身处危境。

用千金去实行短浅的计谋,让荆轲带着匕首前去。

一年到头追求他想要的,兵势将面临被屠杀。

微小的言语激起幽深的愤恨,怒目离开燕国都城。

北风吹动易水,举杯之后奋勇向前驱驰。

用匣子装着首级来报宿怨,献上土地来拓展版图。

明亮得闪耀着电光,手中掌握却没有正义的人。

开始时何等的锋锐,临到事情时竟然犹豫不前。

长虹吐出白日,仓促之间反而遭受诛杀。

按剑显示出愤怒,风雷也帮助他呼喊。

慈祥的父亲截断儿子的首级,疯狂奔走没有了躯体。

铲平了他的七族,楼台宫观都被焚烧玷污。

开始期望忧患消除,最终却触动了灾祸的关键。

秦始皇本来靠的是欺诈和暴力,事情与齐桓公不一样。

为什么要效仿曹沫,实在是说他勇敢却又愚蠢。

世间流传的本来多有错误,太史公验证来自于夏无且。

燕秦不两立,太子已为虞。相关图片

燕秦不两立,太子已为虞。

更多柳宗元的名句

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。
山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

更多柳宗元的诗词