翻译: 年少时就早早成为孤独的行客,历经许多磨难,与您相识太迟了。
赏析: 这两句诗语言质朴,情感深沉。“少孤为客早”描绘出诗人早年孤苦,早早漂泊在外的境遇,令人心生怜悯。“多难识君迟”则凸显了在艰难世事中,与知己相逢太迟的遗憾。此句不仅展现了人生的坎坷,也流露出对友情相逢恨晚的感慨,字里行间满是沧桑与无奈,读来令人动容,引人深思。
故乡的关卡周围已遍布枯草,分别的时候自然会让人感到悲伤。
路途延伸到寒云之外,人归来时正是傍晚雪花飘飞的时候。
年少时就孤苦早早地成为了漂泊的游子,历经诸多磨难才与你相识却又太迟。
含着泪水徒然地相对,在这尘世之中何时才能再相见。