翻译: 那潘安般的美男子和谢道韫般的才女在何处就寝呢?明月照耀着楼台,夜晚的燕子在轻声低语。
赏析: 这段诗句意境优美而又略带神秘。明月映照楼台,燕儿在夜里低语,营造出一种静谧而又有些孤寂的氛围。“檀郎谢女眠何处”的疑问,引人遐想,似乎在追寻那对有情人的踪迹。诗人以景衬情,借燕语衬托出思念与牵挂,让人感受到一种含蓄而深沉的情感,充满了诗意的张力和无尽的韵味。
莲枝未长秦蘅老,走马驮金斸春草。
水灌香泥却月盘,一夜绿房迎白晓。
美人醉语园中烟,晚华已散蝶又阑。
梁王老去罗衣在,拂袖风吹蜀国弦。
归霞帔拖蜀帐昏,嫣红落粉罢承恩。
檀郎谢女眠何处?楼台月明燕夜语。
莲花的枝茎还没长大,秦蘅却已经衰老,骑着马驮着金子去挖掘春天的香草。
用水浇灌着带有香气的泥土来养护那形如却月的花盆,一夜之间那绿色的花房迎来了白色的拂晓。
美人在园中烟雾里带着醉意说话,傍晚的花朵已经凋谢蝴蝶也稀少了。
梁王已经老去但华美的衣裳还在,挥一挥衣袖弹起了蜀国的琴弦。
归来时像晚霞般的帔帛拖在蜀地的帐幕上使其变得昏暗,嫣红的颜色和落下的花粉已不再被恩宠。
檀郎和谢女在何处入眠呢?楼台上明月高照燕子在夜里低语。