翻译: (自己)空自手拿武器想要挽救这落日的余晖,(我)这被囚禁的囚徒无奈地承受着从北方吹来的寒风。
赏析: 这两句诗意境深沉,情感悲慨。“徒把金戈挽落晖”描绘出一种无力回天的悲壮,手持金戈却难以挽回夕阳西下般的颓势,尽显无奈与绝望。“南冠无奈北风吹”,“南冠”常指囚犯,此句借北风之强,烘托出命运的不由自主。整体营造出一种虽奋力抗争却终究无法改变困境的凄凉氛围,令人感慨万千,也透露出诗人对世事无常的深沉叹息。
只是徒劳地拿着武器想挽回夕阳西下,囚徒无奈地遭受着北风的吹拂。
张良本来是为了韩国的仇恨而挺身而出,诸葛亮怎会知道汉朝的国运已转移。
云气昏暗鼎湖的飞龙已经远去,明月下华表上的仙鹤归来迟缓。
不需要再到新亭去眺望,远不如从前洒泪的时候。