翻译: 三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。 这句话的意思是,岳飞认为自己多年来为国家征战所建立的功名,在他看来如尘土一般轻微;而自己在漫长的征途中,披星戴月,奔波不息,历经无数艰难险阻。表达了他对功名的淡泊和对国家的忠诚,以及继续奋斗的决心。
赏析: “三十功名尘与土,八千里路云和月”这两句词气势磅礴,意境深远。它体现了词人对过往功名的淡然,视其如尘土般微不足道。而“八千里路”则展现了征途之漫长,“云和月”相伴,既有豪迈,又有孤寂。此句尽显壮志未酬的感慨和继续前行的决心,蕴含着词人对国家的热爱和对未来的期许,读来令人心潮澎湃,感受到一种伟大的胸怀和坚定的信念。
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!(栏 通:阑)
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。(壮志 一作:壮士;兰山缺 一作:兰山阙)
我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四周辽阔一片,仰天长声啸叹。壮怀激烈,三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要从头再来重新收复旧日河山,朝拜故都京阙。