翻译: 眼睛凝视着那飞去的鸿雁,手中挥动着五弦琴。
赏析: “目送归鸿,手挥五弦”短短八字,意境高远,韵味无穷。“目送归鸿”,目光追随远去的大雁,蕴含着深深的眷恋与高远的遐想,尽显诗人对自由的向往。“手挥五弦”,简单的动作展现出潇洒自如的神态。这一静一动,生动描绘出人物的超脱与闲逸,给人留下丰富的想象空间,让人感受到一种宁静而又深邃的诗意境界,具有极高的艺术魅力。
让兵卒在兰圃休息,在华山喂饱马匹。
在平坦的草泽上射飞鸟,在长河垂钓。
目光追随着那飞去的鸿雁,手中挥动着五弦琴。
一举一动悠然自得,心思遨游于太玄之境。
赞赏那垂钓的老者,钓到鱼便忘掉了捕鱼的工具。
像郢人那样的知音已经逝去了,还有谁能和我尽情交谈呢?