翻译: 离开家乡已经很多年了,最近发觉人和事都已变化了不少。
赏析: 这两句诗以简洁的语言传递出深沉的感慨。诗人长久离别家乡,岁月悠悠,其间变化巨大。“近来人事半消磨”一句,道尽了时光的无情,曾经熟悉的人和事大多已改变或消逝。它蕴含着对往昔的怀念和对世事无常的无奈。这种对时光与变迁的描绘,极易引发读者共鸣,让人感同身受于那份对岁月的怅惘和对故乡的眷恋。
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。