出自宋代孙道绚的 《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》
翻译: 秋天是如此的孤寂冷清。秋风吹拂,夜晚降雨,这景象更增添了离别的痛苦和孤独。
赏析: 这两句词以“秋寂寞”开篇,营造出一种孤寂凄凉的氛围。“秋风夜雨”的环境描写,更增添了萧瑟之感。“伤离索”则直接点明了内心的愁苦,因别离而伤感。秋风瑟瑟,夜雨淅淅,烘托出人物内心的孤独与哀伤,让读者深切感受到那份离情别绪的沉重,韵味悠长,引人共鸣。
秋天是如此寂寞。
秋风和夜雨让人感伤离别。
感伤离别。
年老的心怀无可奈何,泪珠纷纷掉落。
故人一离去就没有约定归期。
忽然寄来了书信仿佛向西飞去的仙鹤。
那向西飞去的仙鹤。
故人在什么地方呢,在那水乡的村庄或山间的城郭。