翻译: 对着寒灯回忆起往昔的事情,孤雁的哀鸣令人在愁苦的睡眠中惊醒。
赏析: 这两句诗情景交融,意境深邃。“寒灯”营造出孤寂清冷的氛围,在这寒夜灯光之下,诗人思念起过往之事。“断雁”则以孤雁的哀鸣,惊醒了忧愁难眠之人。寒灯与断雁相互映衬,将诗人内心的愁苦与孤寂展现得淋漓尽致。那思旧事的深沉和被断雁惊扰的愁绪,令人感同身受,也让读者仿佛置身于那充满愁思的寒夜之中。
住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。