翻译: 人生在世没有根蒂,漂泊如路上的尘土。
赏析: 这两句诗以生动形象的比喻,道尽人生的无常与漂泊。“人生无根蒂”,将人生比作无根之木,凸显其无所依凭的状态。“飘如陌上尘”,更是把人比作路上的尘土,随风飘荡,充满了迷茫与无奈。此句深刻地反映出个体在茫茫世间的渺小与孤独,传达出一种对命运难以把握的感慨,令人深思。
人生没有根蒂,漂泊如同路边的尘土。
分散后追逐着风流转,这已经不再是原来的自身。
来到世间都应成为兄弟,何必只有骨肉之亲才亲近!有欢乐就应当尽情欢乐,有斗酒就邀请邻居相聚。
壮年时光一去不会再来,一天之中不会再有第二个早晨。
应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝不会等待人。