翻译: 世上的人们能倾听(我的琴声)却不懂得欣赏,(我的琴声)如同那长久吹拂的大风在风中独自来去。
赏析: 这两句诗意味深长,“世人解听不解赏”写出了世间众人虽能聆听乐曲,却难以真正领会其中的精妙与深意。“长飙风中自来往”则以长风自来自往的画面,衬托出所言之物的孤独与不被理解。它反映了一种不被赏识的无奈,以及在孤独中坚守自我的姿态。让人不禁思考,在生活中,多少美好的事物常被忽视,而真正的价值又该如何被发现和珍视。
南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。
流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。
傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。
世人解听不解赏,长飙风中自来往。
枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。
龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。
忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。
变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。
岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。
在南山砍竹子做成觱篥,这种乐器本来是出自龟兹。
流传到汉地曲调变得更为奇妙,凉州的胡人来为我吹奏。
旁边的邻居听到后大多叹息,远方的客人因思乡都流下泪水。
世上的人只懂得聆听却不懂得欣赏,就像长风在天地间自然地来来去去。
枯桑老柏在寒风中发出飕飕声响,像九只凤凰雏鸟杂乱地鸣叫。
龙吟虎啸一时间同时发出,各种声音和百道泉水一起呼应着秋天。
忽然又改奏像渔阳掺那样的曲调,使得黄色的云变得萧条白日也黯淡下来。
变调好像听到了春天的杨柳曲,上林苑中繁花照眼好似焕然一新。
除夕夜在高大的厅堂上点起明亮的蜡烛,有美酒一杯还有那一声声的乐曲。