翻译: 在梦中回到那长满芳草的地方,思绪绵绵不绝,然而天空高远,大雁的叫声也变得稀疏了。
赏析: 这段词句营造出一种极为悠远、怅惘的意境。“梦回芳草”,可见主人公于梦中仍思念着那萋萋芳草,足见其深情。“思依依”将思念之情具象化,情意缠绵。“天远雁声稀”,以高远的天空和稀落的雁声,衬托出环境的空旷寂寥,也更凸显出主人公的孤独与思念的深沉,给人一种无尽的愁绪和悠远的遐想。
拂晓的月亮坠落,残留的云朵稀薄,默默无语屡次靠着枕头歪斜。
从梦中醒来思念那芳草依然情意绵绵,天空高远大雁的叫声也稀少。
啼叫的黄莺飞散了,残留的花朵零乱,寂寞地处在画堂幽深的庭院。
那一片片落花不要扫尽都随它去吧,留着等待那跳舞的人归来。