出自五代李煜的 《浪淘沙令·帘外雨潺潺》
翻译: 像流失的江水、凋落的红花跟春天一起离去,今昔对比,一是天上一是人间。(这句话常用来形容时光流逝,世事变迁,美好的事物消逝,前后境遇差别巨大。)
赏析: 这两句词意境深邃,意味无穷。“流水落花春去也”,描绘出春天消逝时那流水无情、落花飘零的景象,充满了无奈与伤感。而“天上人间”,则将这种失落与沧桑之感推至极致,仿佛从美好的春景瞬间跌落到巨大的落差之中,给人以无限的感慨和遐想。它既是对过去美好时光的怀念,也是对现实处境的无奈叹息,言有尽而意无穷。
窗帘之外雨声潺潺,春天的意味将尽。
丝绸被子耐不住五更时的寒冷。
睡梦里不知道自己是旅居他乡的人,贪图那片刻的欢乐。
独自一人不要倚靠栏杆远望,那无限的美好山河,分别的时候容易,再见就难了。
如同流逝的水、凋落的花,春天已然离去,今昔对比,犹如天上和人间的巨大差别。