翻译: 蝉在五更时分,鸣声稀疏,似乎将要断绝,但那满树的叶子依旧碧绿,显得毫不在意,没有一丝同情。
赏析: 这两句诗意境深沉,情感哀怨。“五更疏欲断”,描绘了秋蝉在五更时鸣叫之声已稀疏欲绝,尽显其生命的脆弱与衰颓。而“一树碧无情”,以树的碧绿无情来衬托蝉的悲哀,树依旧生机勃勃,对蝉的困境毫无怜悯。诗人借景抒情,以蝉喻人,暗示自身的孤独与无人理解,充满了凄清与无奈,让读者深深感受到命运的无常和人情的冷暖。
你栖身高枝之上才难以饱腹,悲鸣传恨无人理会白费其声。
五更以后疏落之声几近断绝,满树碧绿依然如故毫不动情。
我官职卑下像桃梗漂流不定,家园长期荒芜杂草早已长平。
烦劳你的鸣叫让我能够警醒,我是一贫如洗全家水一样清。