出自唐代李商隐的 《无题·相见时难别亦难》
翻译: 春蚕一直到死才停止吐丝,蜡烛一直到烧成灰才停止流泪(这里的“泪”指蜡油)。这句话常用来形容那些无私奉献、至死方休的精神。 这句诗字面意思是:春天的蚕到死的时候才把丝吐尽,蜡烛燃尽成灰像泪一样的蜡油才能滴干。通常用来比喻教师、劳动者等具有奉献精神的人,他们为了自己的事业或责任,不惜付出一切,直到生命的最后一刻。
赏析: 这两句诗意境深沉,情感真挚。诗人以春蚕吐丝直至死亡,蜡炬燃烧成灰方止落泪,来象征至死不渝的爱情和无私奉献的精神。“丝”与“思”谐音,含蓄表达了无尽的思念。春蚕和蜡炬的形象,生动地展现了执着与坚守,给人以强烈的情感冲击,极具感染力,让读者深切感受到那种深沉、浓烈且永不磨灭的情感力量。
见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。
对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。