翻译: 女娲炼石补天的地方,五色石被炼得崩塌,天空被惊破,引出一场秋雨。
赏析: 这两句诗极具想象力和艺术感染力。女娲炼石补天的传说本就充满神奇色彩,诗人在此基础上进一步描绘,石破天惊,秋雨被逗引而来。以“石破”之夸张展现力量的震撼,“逗秋雨”又赋予场景灵动与诗意。它营造出一种奇幻、壮阔又略带神秘的氛围,让读者仿佛身临其境,感受到那惊天动地的瞬间,同时也展现了诗人高超的语言驾驭能力和独特的艺术构思。
吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。
昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。
十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。
女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。
梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。
在深秋弹奏起吴丝蜀桐制成的箜篌,空山里凝聚的浮云仿佛凝滞不动。
那湘娥把泪洒在斑竹上,素女也为之忧愁,李凭在京城弹奏起箜篌。
乐声像昆仑美玉碰碎的清脆声,像凤凰鸣叫,像芙蓉在露水中饮泣,像香兰在微笑。
长安十二道城门前的冷气寒光,都被箜篌的乐声消融,那二十三根弦丝打动了高高在上的天帝。
乐声冲到女娲炼石补天的地方,补天的石头被击破,引出漫天秋雨。
恍惚中进入神山教神妪弹奏,老鱼也在波浪中跳跃,瘦蛟也在舞动。
月宫中的吴刚不眠不休倚在桂树上,寒露斜飞打湿了寒兔。