翻译: 水井炉灶尚有遗迹存在,桑竹也只剩下残朽的株干。
赏析: 这两句诗描绘出一幅荒凉破败的景象。“井灶有遗处”,曾经的生活痕迹犹在,却已人去屋空,尽显沧桑。“桑竹残朽株”,桑竹不再繁茂,残株朽木更添萧索。作者通过对井灶和桑竹的描写,含蓄地表达了岁月的无情和世事的变迁,让人感受到一种物是人非的悲凉,引发读者对往昔美好与当下荒芜的深沉思考,也为全诗营造了一种孤寂、凄凉的氛围。
久去山泽游,浪莽林野娱。
试携子侄辈,披榛步荒墟。
徘徊丘垄间,依依昔人居。
井灶有遗处,桑竹残朽株。
借问采薪者,此人皆焉如?
薪者向我言,死没无复余。
一世异朝市,此语真不虚。
人生似幻化,终当归空无。
离别山川湖泽已久,纵情山林荒野心舒。
姑且带着子侄晚辈,拨开树丛漫步荒墟。
游荡徘徊坟墓之间,依稀可辨前人旧居。
水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯干朽株。
上前打听砍柴之人:“往日居民迁往何处?”
砍柴之人对我言道:“皆已故去并无存余。”
“二十年朝市变面貌”,此语当真一点不虚。
人生好似虚幻变化,最终难免泯灭空无。