孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

出自魏晋阮籍的 《咏怀八十二首·其一

翻译: 一只孤独的大雁在野外哀号,飞翔的鸟在北边的树林中鸣叫。

赏析: 这两句诗以孤鸿的哀号和翔鸟的鸣叫,营造出一种孤寂、凄凉的氛围。“孤鸿号外野”,那孤独的鸿雁在野外哀号,凸显其形单影只,充满漂泊无依之感。“翔鸟鸣北林”,飞翔的鸟儿在北边树林鸣叫,更添一份空寂。两句动静结合,展现出广阔天地间的落寞,让读者深切感受到诗人内心的孤独和苦闷。

咏怀八十二首·其一

阮籍 (魏晋)

夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

薄帷鉴明月,清风吹我襟。

孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

徘徊将何见?忧思独伤心。

咏怀八十二首·其一译文

夜中不能寐,夜里睡不着觉。起坐弹鸣琴。起床坐着弹琴。

薄帷鉴明月,月光照在薄帷上。清风吹我襟。清风吹着我的衣襟。

孤鸿号外野,孤鸿(天鹅)在野外哀号。翔鸟鸣北林。飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。

徘徊将何见?这时徘徊会看到些什么呢?忧思独伤心。

孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。相关图片

孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

更多阮籍的名句

徘徊将何见?忧思独伤心。
夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

更多阮籍的诗词