出自唐代李商隐的 《无题·昨夜星辰昨夜风》
翻译: 互相传递着弯钩,在温暖的春酒中游戏,分组竞赛猜谜,烛光泛红,照映着人们的脸庞。
赏析: 这两句描绘出了一幅热闹而又温馨的场景。“隔座送钩”体现出人们在游戏中的互动与欢乐,传递着彼此间的默契和友好;“春酒暖”让人感受到环境的宜人,酒的温热更添温馨氛围。“分曹射覆”展示了游戏的多样和有趣,“蜡灯红”则通过灯光的温暖色调,烘托出热闹喜庆的气氛。整体营造出一种欢乐、融洽的聚会场景,使人仿佛身临其境,感受到那份热闹中的温情。
昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。
身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。
互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。
可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。