高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘

郭麐
郭麐 (清代)

暗水通潮,癡雲閣雨,微陰不散重城。留得枯荷,奈他先作離聲。清歌欲遏行雲住,露春纖、並坐調笙。莫多情,第一難忘,席上輕盈。

天涯我是飄零慣,任飛花無定,相送人行。見說蘭舟,明朝也泊長亭。門前記取垂楊樹,只藏他、三兩秋鶯。一程程,愁水愁風,不要人聽。

高陽臺·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘翻譯

暗流與潮水相通,癡雲堆積彷彿要把雨留住,天色微微陰沉久久不散籠罩着重城。

只留下了枯殘的荷葉,無奈它先發出了離別之聲。

清亮的歌聲想要阻止行雲停下,露出潔白纖細的手指,一起坐着調試笙。

不要太多情啊,第一個難以忘懷的,是酒席上那輕盈的身姿。

在天涯我已習慣了漂泊,任憑那飛花沒有定所,送着行人。

聽說那木蘭舟,明天也會停泊在長亭。

在門前記住那垂楊樹,只藏着它上面的三兩隻秋鶯。

一程又一程,憂愁這水憂愁這風,這些都不要人去聽。

更多郭麐的名句

暗水通潮,癡雲閣雨,微陰不散重城。