江南曲

李叔卿
李叔卿 (唐代)

湖上女,江南花,無雙越女春浣紗。風似箭,月如弦,

少年吳兒曉進船。郗家子弟謝家郎,烏巾白袷紫香囊。

菱歌思欲絕,楚舞斷人腸。歌舞未終涕雙隕,

舊宮坡阤才嶙隱。西山暮雨過江來,北渚春雲沿海盡。

渡口水流緩,妾歸宵剩遲。含情爲君再理曲,

月華照出澄江時。

江南曲翻譯

湖邊上的女子,如同江南的花朵,那獨一無二的越國女子在春天裏浣紗。

風像飛箭般疾速,月如同弓弦般。

年輕的吳地少年清晨進入船中。

郗家的子弟和謝家的兒郎,戴着烏巾,穿着白色夾衣,佩帶着紫色香囊。

採菱的歌聲讓人思緒幾乎斷絕,楚國的舞蹈令人柔腸寸斷。

歌舞還沒結束淚水就雙雙墜落, 舊宮所在的山坡才隱隱可見。

西山傍晚的雨越過江而來,北渚春天的雲沿着海邊消散盡。

渡口的水流緩慢,我歸家時夜晚剩下的時間已經很少。

滿含情意地爲你再次整理樂曲, 這時月光映照出清澈的江水。

更多李叔卿的詩詞